【話題】ガバガバ翻訳、これなんかはもうわざとだろと思ったわww
ヘッダーB
人気記事ランキング
人気記事ランキング下
- 815: 名無しさん 2020/10/21(水) 21:50:02.58
- え、そうなの?
- 816: 名無しさん 2020/10/21(水) 21:59:27.95
- え、そうなの?はもう修正されてるって聞いた
- 817: 名無しさん 2020/10/21(水) 22:02:57.68
- なんですって!
マシューやボーゼルが「なんですって!」で
アメルダが「なんだと!」になってる誤訳はもうワザとだろと思ったわ
ストーリー開放直後のガバガバ翻訳は味が有って正直すきだw - 818: 名無しさん 2020/10/21(水) 22:06:12.00
- まれいたそボイスで脳内再生すればなんだと!も結構いい
- 819: 名無しさん 2020/10/21(水) 22:41:22.22
- アメルダだったら何言っててもおかしくない気がする
- 820: 名無しさん 2020/10/21(水) 22:52:23.95
- 幽白のコラボストーリーでアメルダが「飛影はそんなこと言わない」って言うの期待してたのに
- 821: 名無しさん 2020/10/21(水) 22:54:08.65
- さすがにAVネタなんかやったら集英社から訴えられるだろ
- 822: 名無しさん 2020/10/21(水) 22:55:43.14
- まぁさすがにあれは言えんわな
- 823: 名無しさん 2020/10/21(水) 22:55:53.69
- あちらで幽白自体は有名でもファンの語録みたいなのは把握してるのだろうか
- 824: 名無しさん 2020/10/21(水) 23:29:08.12
- 翻訳は変だけど、ラングリッサーの変な呪文はちゃんと再現してない?
ナーギャがゴーレム出す時のなんたらかんたらモモチ!とか2で封印解除するときのラングリッセル!とかアイ、アルハザード!アイ、アルハザード!
グロブのいつものミハリクシゼキキハグジソラム!などなど…
多分原作と合ってると思う。むしろこれ中国語で表現できたのだろうか - 825: 名無しさん 2020/10/21(水) 23:36:35.26
- イベントやストーリーに関してはガバ翻訳の方が面白いとおもいます。
キャラスキルや勝利条件とかは勘弁ですが - 826: 名無しさん 2020/10/21(水) 23:41:33.98
- おかま口調とかそうなの?とか唐突に来るから破壊力がやばいんだよなぁ
- 827: 名無しさん 2020/10/21(水) 23:47:41.54
- 条件やスキル、性能の誤訳は流石にねぇ
始めた頃はバリスタがレベル上げると被ダメージ減が無くなっていくから変なのって思ってレベル上げなかったんだよな
被ダメ減と与ダメ減じゃ全然違うだろと…国産ゲーなら炎上返金騒ぎ確定レベルだよ
最近だとリコリスお試しのオーガを花の隣に移動が酷かった - 829: 名無しさん 2020/10/21(水) 23:49:41.40
- 本編は仕方ないが
裂け目は元が日本語なのになんで間違うのかという謎が - 831: 名無しさん 2020/10/21(水) 23:53:24.30
- そういえば今回のメイン更新でも
面白翻訳なかったような?
いつもやらかす裂け目と違って何回もチェックしてるんかね
引用元:https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1602561571/