【議論】ランモバの説明文は長くて難解すぎる←間違ってるのもあるもんなwwwwww
ヘッダーB
人気記事ランキング
人気記事ランキング下
- 36: 名無しさん 2021/09/11(土) 03:54:31.73
- 最近の新キャラはスキル説明長すぎて 困る
読む気しないから読まんけど長いだけでそんな役にたたんだろ? - 39: 名無しさん 2021/09/11(土) 04:12:44.89
- わかる
狭いところにぐちゃぐちゃ書いてあって、それとは別にバフにぐちゃぐちゃ書いてある
萎えるわ - 40: 名無しさん 2021/09/11(土) 04:28:25.83
- ちゃんと読めば理解できる内容ならまだマシなんだけど、中国語を翻訳ツールで和訳しただけの長文だから日本との解釈違いで間違いだらけの説明になってるのが頻繁に発生してるからなぁ‥
- 43: 名無しさん 2021/09/11(土) 05:46:45.56
-
>>40
言うほどそういうのある?
うまく翻訳されてると思うけどなぁ
むしろ表現(言い回し)は行政文書のように基準が統一されていてゆらぎが少なく、規格化された文章表現はこのゲームの美点の一つだと思うよ
とはいえ、自分も最初は何がどうなるのか解らず途方に暮れたこともあった
この表現が一体実際どのような作動・挙動を言っているのか、というところで一つ一つユーザーが学んでいく必要があるのは面倒だけど、これは短文でのみ説明するというフォーマットの原理的な限界なので別の問題 - 48: 名無しさん 2021/09/11(土) 10:25:58.63
-
>>43
誤訳が多い言い回しは・「戦闘」関連
原文の「戦時」(範囲攻撃する時や範囲攻撃された時も有効な条件)を「進入戦闘」と区別せず、同じように「戦闘する時」と日本語訳してたりする・「以上」や「以下」関連
原文の「以上」(同値は含まない)を、そのまま「以上」と日本語訳してたりする
原文の「高于」(より高い)を「高于和等于」(より高いもしくは等しい)と区別せず、同じように「以上」と日本語訳してることもある - 46: 名無しさん 2021/09/11(土) 07:20:37.30
-
>>40
実績がこれでちょいちょい困る
オリビエの扉のやつとか - 44: 名無しさん 2021/09/11(土) 06:14:14.39
- ホットなところではミュラーの激戦の説明文が間違ってるんだよなぁ
長文な上に間違いが混ざってるからちゃんと読んでても???ってなるぞ
しかも乱舞後だと説明文に無いけど挙動が変わるから頭がおかしくなって死ぬ - 47: 名無しさん 2021/09/11(土) 08:15:15.51
-
>>44
何のこと? - 68: 名無しさん 2021/09/11(土) 13:15:57.23
-
>>47
横からだけど、まず激戦には「敵を倒すと移動力0で再行動」という性質があり、説明文には「1Tに2回以上発動できない」とあるがコレが誤訳で「2回より多く発動できない」が正しい。
なので敵が固まってるトコであれば
『激戦でワンパン⇢激戦⇢通常攻撃(orドラブレ)』
という3回行動が可能。その上で、ドコにも書いてないけどこの「最大2回」には疾風による再行動、「狂龍乱武」の再行動も含む。
そのためこれらの再行動後だと激戦による再行動は1回しか発動せず『狂龍乱武⇢激戦⇢激戦』などが限界となる。
極端な例だけど『通常攻撃⇢(疾風再行動)⇢狂龍乱武⇢激戦』だと激戦の再行動は1回も発動できない。いずれにせよ「3連続行動がMAX」と考えたらちょっとスッキリするかも。
- 70: 名無しさん 2021/09/11(土) 13:18:31.50
-
>>68
しまった自分が嘘書いてる。
「敵を倒すと再行動」じゃなくて「激戦使用後に1マス圏内に2体以上敵が居たら再行動」ですね… - 81: 名無しさん 2021/09/11(土) 15:21:15.60
-
>>68
は~そういうことなのね、単純に二回以上発動しない=一回しか発動しないって思ってた。ありがと! - 49: 名無しさん 2021/09/11(土) 10:30:48.33
- あと原文のカンマの位置を考慮してないから同一効果内かを区別できてない
- 50: 名無しさん 2021/09/11(土) 10:39:40.31
- 周囲と範囲 以下と未満 攻撃した時と戦闘中とダメージを与えた時
ダメージを与えた時が追加やパッシブも含むのか否か
最近煩わしいのは((
あと以下の効果を得るの後の「、」か「。」が老眼で読めん - 51: 名無しさん 2021/09/11(土) 10:48:54.55
- ずっと直ってない緋霧メイドと影侍とかお馴染み裂け目
文章関係ないけど慣れてて誰も言わないけどどうかと思うのはステージ開始直後にかかるせいで準備画面じゃわからない耐性やバフやギミック - 52: 名無しさん 2021/09/11(土) 10:57:01.96
- ヴィンセントの覚醒技もおかしなことになってるな
このゲームすげーハマっててめちゃくちゃ面白いから好きだけどうまく翻訳してるだけはないわ
アプデ後にセリフが性転換してなかったことあるか? - 55: 名無しさん 2021/09/11(土) 11:24:16.17
- やっぱみんな難解な日本語訳を煩わしいと思ってたんだな
案外これが新規離れの要因だったりするかもね - 41: 名無しさん 2021/09/11(土) 04:34:31.26
- 3行以上読めないからとりあえず殴ってから考える
死んだら時計
引用元:https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1631225156/